Text
E-book How Comics Travel : Publication, Translation, Radical Literacies
The world is being redrawn. Lines that divide places and pages into discrete units likewise articulate relations of proximity and dis-tance. Whether it be where the panel meets the gutter or where two nations rub against each other, a border is a meeting place. Yet, in an age of global pandemic, climate collapse, and massive human displacement, conventional epistemologies of place are in urgent need of new methodologies. Enter comics. This book contends that comics provide alternative mapping tools and methods for reading the world in its mutability. Instead of reading comics for how they bridge cultures and offer seemingly universal meanings, I propose a new methodological practice of reading transnational comics for dif-ference. Reading for difference means not only looking at how comics are successfully translated both within and between national contexts but also examining points of disorientation and disjuncture among source and target texts. This approach, I contend, offers anticolonial, feminist, antiracist literacies that help us redraw the world as a means of reworlding.
Tidak tersedia versi lain