Text
E-book Voice Syncretism
This book is a typological study of resemblance in formal verbal marking be-tween two or more of the following seven clausal constructions: passives, antipas-sives, reflexives, reciprocals, anticausatives, causatives, and applicatives. Follow-ingMalchukov (2015;2016;2017),Creissels (2016), andZúñiga & Kittilä (2019),these constructions are called voices. In turn, their formal marking is calledvoice marking, and any resemblance in voice marking is called voice syn-cretism. The latter term here denotes resemblance in formal marking regardlessof whether the marking in two or more voices is related semantically and/or di-achronically (Zúñiga & Kittilä 2019: 233f.). Thus, the term refers strictly to thepolyfunctionality or coexpression of voice marking (Haspelmath 2019: 21). Asdiscussed in Chapter2, voice itself has been a topic of much debate and innu-merable definitions of the seven voices mentioned above have been proposedin the literature. Many definitions rely on notions like an argument-adjunct dis-tinction, transitivity, grammatical roles and/or an active voice that are intuitivelyclear yet difficult to apply to different languages in a uniform manner. The sheeramount of literature dedicated to capturing the essence of the individual notionstestifies to their elusive nature, and there does not seem to be any consensusas to how they are best defined for use in cross-linguistic investigations (§2.1).Rather than attempting to (re)define the notions once again, this book employsalternative voice definitions that avoid the notions altogether. The definitions in-stead rely solely on i) a comparison of two clausal constructions, ii) the numberof semantic participants in the constructions, iii) the semantic roles of certainsemantic participants in the constructions, and iv) the formal verbal marking ofthe constructions (§2.2). Observe that this book covers only voices that are for-mally marked on the verb, while periphrastic constructions of various kinds arelargely excluded from the discussion.It is well-known that two or more of the seven voices of focus in this bookshare the same voice marking in some languages. For instance, languages inwhich the reflexive and reciprocal voices share the same marking can be foundthroughout the world. This pattern of voice syncretism (i.e. reflexive-reciprocalsyncretism) is illustrated in Table1.1by examples from the Bantu language Namib-ian Fwe of Africa (Gunnink 2018: 269f.), the South-Central Dravidian language Telugu of Eurasia (Subbarao & Murthy 1999: 226, 233), the Mangrida languageNakkara of Australia (Eather 2011: 251), the West Bougainville language Rotokasof Papunesia (Robinson 2011b: 101, 222), the Mixe-Zoque language Ayutla Mixeof North America (Romero-Méndez 2008: 371f.), and the language isolate Kamsáof South America (O’Brien 2018: 129). While some patterns of voice syncretismhave been the focus of much scrutiny (like reflexive-reciprocal syncretism), dis-cussions of most patterns of voice syncretism are generally sporadic and implicitin the literature, and a comprehensive typological survey of the phenomenon hashitherto not been undertaken (Malchukov 2017: 3f.).
Tidak tersedia versi lain